2020年 5月号 B項

ディベート&ディスカッション中心の英会話学校

2020年 5月号 B項

Business: English Skills
ビジネスチャンスを活かす英語力UPのために

こんにちは!メルマガ5月号を担当します、貝塚です。
みなさまお元気でお過ごしでしょうか。
 今日は受動喫煙対策についての記事を一部選抜し解説を行いたいと思います。 

 
(1) A new law targeting smoking took effect Monday banning people from lighting up indoors on government agency, school and hospital premises, with more establishments like bars and restaurants to face similar rule changes next year. 

Under the revised Health Promotion Law, fines of up to ?300,000 ($2,780)could be imposed on smokers and up to ?500,000 on facility managers for breaking the law.The scope of the anti-smoking push will be expanded next April to include some eateries and bars as well as offices, railway buildings and hotel lobbies, among other places, ahead of the Tokyo Olympic and Paralympic Games starting July 2020.

Under the new law, smoking indoors is also now completely prohibited at child welfare establishments. The shift is aimed at protecting people under 20, people with illnesses and pregnant women from passive smoke due to it having an outsized impact on their health.The law allows smokers to light up outdoors on the facilities’ grounds on the condition that an isolated smoking area is provided. Some organizations have decided to install outdoor smoking areas on their premises, fearing smokers would congregate on the street and bring complaints from the local neighborhood.

But the health ministry and the National Personnel Authority have already recommended that government agencies and municipalities do not create outdoor smoking areas.
Of the government’s 11 ministries’ main buildings only the education and transport ministries have totally banned smoking, with the health ministry planning to keep its outdoor smoking area until the spring of 2022.

Among Japan’s 47 prefectural governments, Tokyo, Osaka and eight other prefectural governments chose to go completely smoke-free. The majority of schools and hospitals have already voluntarily banned smoking. Some universities kept smoking areas on their campus grounds out of concern that closing the areas would make students smoke outside the campus and cause trouble for neighbors.

 

(2) While the law starting April 1 will impact eateries and bars, the places where people are most frequently exposed to secondhand smoke, the change has sparked controversy due to the government’s approach to exemptions. 

Existing eateries and bars with initial capital of up to ?50 million and customer seating areas of up to 100 square meters will be exempted from the indoor smoking ban, and will not be required to have separate smoking areas if they display “smoking allowed” signs at their entrances.Critics claim the exceptions will allow smoking at more than half of the eateries and bars across the country. 

By Kyodo “New law bans indoor smoking at Japan’s government buildings and schools”. Japan Times.
https://www.japantimes.co.jp/news/2019/07/01/national/new-law-bans-indoor-smoking-japans-government-buildings-schools/#.XloFAmj7TIU

 

<Vocabulary>
Premises構内、Eateries飲食店、Passive Smoking受動喫煙、Congregate集まる、
Concern懸念、Controversy論争、Exempt免除

 

<解説>

(1) A new law targeting smoking took effect Monday banning people from lighting up indoors on government agency, school and hospital premises,
with more establishments like bars and restaurants to face similar rule changes next year.
月曜日に可決された法律は室内を禁煙
 (2) While the law starting April 1 will impact eateries and bars, the places where people are most frequently exposed to secondhand smoke, the change has sparked controversy due to the government’s approach to exemptions.